menu camera rotate-device rotate-mobile facebook telegram twitter whatsapp apple googleplay

Storie di Sicilia - Etimologia dell'aggettivo 'mischinu'

Oltre all'influenza greca e latina c'è da considerare ovviamente pure quella araba quando ci riferiamo al dialetto siciliano

Tra le parole siciliane che hanno derivazione araba c'è anche 'mischinu', letteralmente in italiano 'poverino'.  Un aggettivo che viene usato quando si vuole esprimere compassione nei confronti di qualcuno.

'Mischinu' deriva dall'arabo 'miskin' e prima ancora da 'muskenum' (lingua accadica), tradotto mendicante. Altre lingue hanno preso in prestito il significato dall'arabo: in spagnolo esiste la parola 'mezquino', in francese quella 'mesquin'. 

'Mischinu' ovviamente non va confuso con la parola italiana 'meschino', che invece vuole fare riferimento ad una persona totalmente priva di nobilità d'animo. Da 'mischinu' nasce anche 'mischiniari', che vuol dire stare accanto a qualcuno in modo commiserativo e compassionevole, partecipando al suo dolore. 

Argomenti
Condividi
In Evidenza
Salute

Svegliarsi di notte - I significati secondo la medicina cinese

Alimentazione

Curcuma: proprietà e benefici

Cura della persona

Manicure semipermanente senza lampada - Ecco come

Ultime di Oggi
Potrebbe interessarti
In primo piano
Torna su

Canali

CataniaToday è in caricamento